false
OasisLMS
Catalog
SCCM Resource Library
Lost in Translation: Moral Distress of the Interpr ...
Lost in Translation: Moral Distress of the Interpreter
Back to course
[Please upgrade your browser to play this video content]
Video Transcription
Video Summary
In this session, the speaker addresses the crucial yet often overlooked role of professional interpreters in end-of-life conversations, particularly highlighting the moral and emotional challenges they face. The talk aims to elucidate the concept of moral distress, detailing how interpreters can experience significant moral suffering due to the complexities and emotional burdens of their work. The presentation stresses the importance of incorporating interpreters into healthcare teams, acknowledging their contributions, and providing essential support and resources to mitigate their stress. Key strategies include pre-briefing, debriefing, formal support, and specialized training for interpreters. The session calls for institutional responsibility in recognizing and addressing moral distress across all healthcare roles, promoting moral resilience through ethical competence and self-awareness. Understanding and addressing these challenges can lead to improved communication and care quality at the end of life, reducing disparities due to language barriers.
Asset Caption
One-Hour Concurrent Session | Diversity and the Role of Cultural and Language Barriers in End-of-Life Deliberations
Meta Tag
Content Type
Presentation
Membership Level
Professional
Membership Level
Select
Year
2024
Keywords
interpreters
moral distress
end-of-life care
healthcare teams
communication
×
Please select your language
1
English